Homeros (tiếng Hy Lạp: Όμηρος, ~thế kỷ 9 TCN – ~thế kỷ 8 TCN) được coi là một trong những nhà thơ Hy Lạp cổ đại vĩ đại nhất, đã sáng tác IliadOdyssey ảnh hưởng lớn đến văn chương phương Tây hiện đại.

Tranh Homeros của Rembrandt

Trích dẫn tác phẩm Homeros

sửa
  • ~750 TCN, Ἰλιάς (Iliad), Khúc I
    Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
    οὐλομένην, ἣ μυρί’ Ἀχαιοῖς ἄλγε’ ἔθηκε,
    πολλὰς δ’ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν
    ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
    Hỡi Thi Thần, xin cất lời ca phẫn nộ dâng lên trong lòng Achilleus, phẫn nộ tai hại đem lại muôn vàn đau khổ cho binh sĩ Achaian, đưa biết bao linh hồn anh hùng, quả cảm xuống âm ty, biến thân xác thành mồi cho chó và chim, như vậy mới thỏa mãn ý định Chúa tể.[1]
    Hát lên, Thần nữ Thi Ca,(Muse)
    An Sinh dũng tướng bất hòa gát gươm.(Achille)
    Mặc bao thảm hại vô cùng,
    Xuống hàng quân tướng vây thành An Kinh (Achéens),
    Hồn tử sĩ về cõi âm,
    Xác thân sói xé, diều ăn chiến trường.
    Ý Thần Vương Dớt định phần,
    Gây nên chia rẽ, tương tàn vua, tôi.[2]
  • ~725 TCN, Οδύσσεια (Odyssey), Khúc XXIII
    ὣς φάτο, τῷ δ' ἔτι μᾶλλον ὑφ' ἵμερον ὦρσε γόοιο·
    κλαῖε δ' ἔχων ἄλοχον θυμαρέα, κεδνὰ ἰδυῖαν.
    ὡς δ' ὅτ' ἂν ἀσπάσιος γῆ νηχομένοισι φανήῃ,
    Lời nói khuấy động tâm linh Odysseus muốn ứa lệ. Odysseus bật khóc ôm chằm hiền thê chung thủy, yêu thương.[3]
    -Lời nàng xúc động tâm hồn,
    Đầm đìa Uy Lĩnh lệ tuôn đôi hàng.
    Ôm nàng nức nở yêu thương,
    Hôn nàng yêu một tấm lòng thủy chung.[4]
    -Nàng nói vậy, khiến Uy-lít-xơ càng thêm muốn khóc. Người ôm lấy người vợ xiết bao thân yêu, người bạn đời chung thủy của mình mà khóc dầm dề.[5]

Trích dẫn về Homeros

sửa

Xem thêm

sửa

Tham khảo

sửa
  1. ^ Homer (2013). Iliad. Đỗ Khánh Hoan dịch. Nhà xuất bản Thế giới. 
  2. ^ Homère. “Sử thi Illiade”. Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh chuyển ngữ thơ lục bát. Lưu trữ bản gốc ngày 10 tháng 2 năm 2021.
  3. ^ Homer (2018). Odyssey. Đỗ Khánh Hoan dịch. Nhà xuất bản Thế giới. 
  4. ^ Homère. “Sử thi Odyssée”. Nhất Uyên Phạm Trọng Chánh chuyển ngữ thơ lục bát.
  5. ^ Hô-me-rơ (1983). Ô-đi-xê. Phan Thị Mến dịch ra văn xuôi. Nhà xuất bản Văn học. 
  6. ^ Đantê Alighiêri (2009). Thần khúc. Nguyễn Văn Hoàn dịch. Nhà Xuất bản Khoa học Xã hội. p. 68. 

Liên kết ngoài

sửa