Hafez
thi sĩ, triết gia thần bí Ba Tư
Hafez (tiếng Ba Tư: حافظ, khoảng 1321 – 1390) là đại thi hào Ba Tư trung cổ, với các tác phẩm được lưu truyền rộng rãi trong thế giới Ả Rập như tục ngữ và câu nói thường ngày.
Trích thơ Hafez
sửa- بلبلی برگ گلی خوش رنگ در منقار داشت
- بلبلی برگ گلی خوش رنگ در منقار داشت واندران برگ و نوا خوش نالهای زار داشت
- Sơn ca mỏ ngậm đóa hoa tươi
Bay trong khóm lá thở than hoài
- Sơn ca mỏ ngậm đóa hoa tươi
- بلبلی برگ گلی خوش رنگ در منقار داشت واندران برگ و نوا خوش نالهای زار داشت
- مدامم مست میدارد نسیم جعد گیسویت
- مدامم مست میدارد نسیم جعد گیسویت خرابم میکند هر دم فریب چشم جادویت
- Ta say tóc gió em bay
Mắt em lừa dối lòng này ngất ngây
- Ta say tóc gió em bay
- مدامم مست میدارد نسیم جعد گیسویت خرابم میکند هر دم فریب چشم جادویت
Trích dẫn về Hafez
sửa- 1819, Johann Wolfgang von Goethe, West-östlicher Divan, tr. 27
- Und mag die ganze Welt versinken,
Hafis mit dir, mit dir allein
Will ich wetteifern! Lust und Pein
Sey uns den Zwillingen gemein!
Wie du zu lieben und zu trinken
Das soll mein Stolz, mein Leben seyn.- Dù thế gian tất cả phải chìm!
Một mình Hafez vẫn mãi trong tim
Ta với ngài, vui sướng khổ đau
Hai chúng ta tới mãi mai sau
Như tình nhân, như bạn rượu say
Lẽ sống ta, vinh dự khôn tày!
- Dù thế gian tất cả phải chìm!
- Und mag die ganze Welt versinken,