Tư Mã Thiên
nhà sử học và nhà văn người Trung Quốc (k. 145 TCN–k. 86 TCN)
Tư Mã Thiên (~145 TCN hoặc ~135 TCN – ~86 TCN) là sử gia Trung Quốc sống vào đầu thời nhà Hán (206 TCN – 220), được coi là cha đẻ ngành sử học Trung Quốc với bộ Sử ký.
Danh ngôn của Tư Mã Thiên
sửa- 報任少卿書
- 人固有一死,死或重於泰山,或輕於鴻毛,用之所趣異也。
- (Thơ trả lời cho Nhiệm An, Phan Khôi dịch): Người ta vẫn có một cái chết; chết, có cái nặng hơn núi Thái, hoặc có cái nhẹ hơn lông hồng; tại cái chỗ dùng xui ra khác nhau.
- (Bức thư trả lời Nhậm Thiếu Khanh, Nhượng Tống dịch): Người ta cố-nhiên ai cũng một lần chết! Cái chết có khi nặng hơn núi Thái! Có khi nhẹ hơn lông hồng! Vì đường dùng nó có khác vậy!
- 人固有一死,死或重於泰山,或輕於鴻毛,用之所趣異也。
- 悲士不遇賦 (Bi sĩ bất ngộ phú)
- 士生之不辰,愧顧影而獨存。
- Kẻ sĩ sinh không gặp thời, hổ thẹn nhìn bóng mình mà sống cô tịch.
- 士生之不辰,愧顧影而獨存。
Câu nói về Tư Mã Thiên
sửa- 1944, Nhượng Tống dịch Sử ký Tư Mã Thiên, Lược truyện Tư Mã Thiên
- Và cho tới nay, nó càng làm tỏ ra rằng Thiên là một bậc có thiên-tài về Sử-học.
- 1932, Phan Khôi dịch Thích khách liệt truyện
- Văn của Tư Mã Thiên bên Trung Hoa là một thứ văn có giá trị giữa thế giới