Tòa án Công lý Quốc tế
cơ quan tư pháp chính của Liên Hợp Quốc, có nhiệm vụ xét xử tranh chấp giữa các nước
Tòa án Công lý Quốc tế hay Tòa án Quốc tế là cơ quan tư pháp chính của Liên Hợp Quốc. Tòa án Quốc tế có nhiệm vụ xét xử các vụ kiện giữa các nước và tư vấn pháp lý về các vấn đề luật quốc tế. Tòa án Quốc tế là cơ quan tư pháp quốc tế duy nhất xét xử cho các nước. Quyết định và kết luận pháp lý của Tòa án Quốc tế là một phần của luật quốc tế.
Trích dẫn từ Tòa án Công lý Quốc tế
sửa- 26/6/1945, Quy chế, điều 2
- Tiếng Anh: The Court shall be composed of a body of independent judges, elected regardless of their nationality from among persons of high moral character, who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices, or are jurisconsults of recognized competence in international law.
- -Tiếng Nga: Суд состоит из коллегии независимых судей, избранных, вне зависимости от их гражданства, из числа лиц высоких моральных качеств, удовлетворяющих требованиям, предъявляемым в их странах для назначения на высшие судебные должности, или являющихся юристами с признанным авторитетом в области международного права.[1]
- -Tiếng Pháp: La Cour est un corps de magistrats indépendants, élus, sans égard à leur nationalité, parmi les personnes jouissant de la plus haute considération morale, et qui réunissent les conditions requises pour l'exercice, dans leurs pays respectifs, des plus hautes fonctions judiciaires, ou qui sont des jurisconsultes possédant une compétence notoire en matière de droit international.[2]
- -Tiếng Tây Ban Nha: La Corte será un cuerpo de magistrados independientes elegidos, sin tener en cuenta su nacionalidad, de entre personas que gocen de alta consideración moral y que reunan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus respectivos países, o que sean jurisconsultos de reconocida competencia en materia de derecho internacional.
- -Tiếng Trung: 法院以独立法官若干人组织之。此项法官应不论国籍,就品格高尚并在各本国具有最高司法职位之任命资格或公认为国际法之法学家中选举之。
- Hội đồng Bảo an gồm mười lăm Thành viên Liên Hiệp Quốc. Trung Hoa Dân quốc, Pháp, Liên bang Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Xô viết, Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland và Hợp chúng quốc Hoa Kỳ là những ủy viên thường trực của Hội đồng Bảo an. Đại hội đồng sẽ bầu ra mười Thành viên khác của Liên Hiệp Quốc để trở thành những ủy viên không thường trực của Hội đồng Bảo an. Trong việc bầu cử này, trước hết Đại hội đồng lưu ý đến sự đóng góp của các thành viên Liên Hiệp Quốc vào việc duy trì hòa bình và an ninh quốc tế và các mục đích khác của Liên Hiệp Quốc, cũng như lưu ý đến sự phân bố công bằng theo khu vực địa lý.[3]
- 19/7/2024, phán quyết về Xung đột Israel–Palestine
- Tiếng Anh: The Court considers that the violations by Israel of the prohibition of the acquisition of territory by force and of the Palestinian people’s right to self-determination have a direct impact on the legality of the continued presence of Israel, as an occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory. The sustained abuse by Israel of its position as an occupying Power, through annexation and an assertion of permanent control over the Occupied Palestinian Territory and continued frustration of the right of the Palestinian people to self-determination, violates fundamental principles of international law and renders Israel’s presence in the Occupied Palestinian Territory unlawful.[4]
- -Tiếng Pháp: La Cour considère que les violations, par Israël, de l’interdiction de l’acquisition de territoire par la force et du droit du peuple palestinien à l’autodétermination ont un impact direct sur la licéité de la présence continue d’Israël, en tant que puissance occupante, dans le Territoire palestinien occupé. L’utilisation abusive persistante de sa position en tant que puissance occupante à laquelle Israël se livre en annexant le Territoire palestinien occupé et en imposant un contrôle permanent sur celui-ci, ainsi qu’en privant de manière continue le peuple palestinien de son droit à l’autodétermination, viole des principes fondamentaux du droit international et rend illicite la présence d’Israël dans le Territoire palestinien occupé.[5]
- Tòa án cho rằng Israel đã vi phạm lệnh cấm chiếm đoạt lãnh thổ bằng vũ lực và xâm phạm quyền tự quyết của người Palestine. Việc thiết lập, duy trì các khu định cư của Israel ở Bờ Tây và Đông Jerusalem, cùng các chính quyền liên quan, đã vi phạm các nguyên tắc cơ bản của luật pháp quốc tế, do đó sự hiện diện của Israel trên lãnh thổ Palestine bị chiếm đóng là bất hợp pháp.[6]
Trích dẫn về Tòa án Công lý Quốc tế
sửa- 18/4/1946, Paul-Henri Spaak
- ...je n'oserais pas affirmer que la Cour internationale de Justice est l'organisme le plus important des Nations Unies, mais je crois pouvoir affirmer qu'il n'y en a pas dans tous les cas de plus important.[7]
- Tôi không mạo hiểm khẳng định rằng Tòa án Công lý Quốc tế là cơ quan quan trọng nhất của Liên hợp quốc. Nhưng tôi có thể nói rằng, chẳng có cơ quan nào quan trọng hơn nó.[8]
- ...je n'oserais pas affirmer que la Cour internationale de Justice est l'organisme le plus important des Nations Unies, mais je crois pouvoir affirmer qu'il n'y en a pas dans tous les cas de plus important.[7]
Xem thêm
sửaTham khảo
sửa- ^ “Статут — Международный Суд”. UN (bằng tiếng Nga). Bản gốc lưu trữ ngày 22 tháng 10 năm 2024. Truy cập ngày 23 tháng 11 năm 2024.
- ^ “Statut de la Cour Internationale de Justice”. International Court of Justice (bằng tiếng Pháp). Bản gốc lưu trữ ngày 9 tháng 10 năm 2024. Truy cập ngày 23 tháng 11 năm 2024.
- ^ “Quy chế Tòa án Quốc tế”. Trường Đại học Thương mại. Truy cập ngày 23 tháng 11 năm 2024.
- ^ “Legal Consequences arising from the Policies and Practices of Israel in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem” (PDF). International Court of Justice (bằng tiếng Anh). 19 tháng 7 năm 2024. tr. 4. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 22 tháng 11 năm 2024. Truy cập ngày 23 tháng 11 năm 2024.
- ^ “Conséquences juridiques découlant des politiques et pratiques d'Israël dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est” (PDF). Cour internationale de Justice (bằng tiếng Pháp). 19 tháng 7 năm 2024. tr. 4. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 26 tháng 9 năm 2024. Truy cập ngày 23 tháng 11 năm 2024.
- ^ CTV Mỹ Linh (biên dịch) (20 tháng 7 năm 2024). “Tòa án Công lý Quốc tế tuyên bố Israel chiếm đóng lãnh thổ Palestine là bất hợp pháp”. VOV. Bản gốc lưu trữ ngày 22 tháng 7 năm 2024. Truy cập ngày 23 tháng 11 năm 2024.
- ^ Nicolas Boeglin (3 tháng 5 năm 2021). “Cour internationale de Justice: éternel bel âge?”. dipublico.org (bằng tiếng Pháp). Lưu trữ bản gốc ngày 2 tháng 10 năm 2024. Truy cập ngày 23 tháng 11 năm 2024.
- ^ Hải Thư (2 tháng 4 năm 2023). “Toà án Công lý Quốc tế quyền lực thế nào”. VnExpress. Lưu trữ bản gốc ngày 30 tháng 5 năm 2023. Truy cập ngày 23 tháng 11 năm 2024.
Liên kết ngoài
sửa- Bài viết bách khoa Tòa án Công lý Quốc tế tại Wikipedia