Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Danh ngôn Hán Việt”
Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi Thẻ: Đã bị lùi lại Soạn thảo trực quan |
Không có tóm lược sửa đổi Thẻ: Lùi lại thủ công Trình soạn thảo mã nguồn 2017 |
||
Dòng 1:
{{Mục lục ngang}}
==B==
*''Ngôn sở bất tri, Tri sở bất ngôn'' - [[Khổng tử]]
:Biết không nói, Nói Không biết
==D==
* ''Kỷ sở bất dục, vật thị ư nhân'' ~ [[Khổng tử]]
:Đừng làm những gì mình không muốn người khác làm lại cho mình
Hàng 13 ⟶ 11:
*Sự tuy tiểu, bất tác, bất thành
:Tử tuy hiền, bất giáo, bất minh. - [[Trang Tử|''Trang Tử'']]
:''Việc dầu nhỏ không làm không nên,''
:''Con tuy hiền không dạy không tốt.''
==N==
Hàng 22 ⟶ 20:
: Bất thành khí
:Nhân bất học
: Bất tri lý. -- ''[[Tam Tự Kinh]]''
:'' Ngọc không mài, không đẹp''
:''Người không học, không thành''
==D-Đ==
Hàng 37 ⟶ 35:
:Bất hứa nhân gian kiến bạch đầu
:''Người đẹp từ xưa như tướng giỏi.
:''Không muốn người đời thấy bạc đầu.
==K==
*Kiến nghĩa bất vi vô dũng dã. -- ''[[Luận ngữ]]''
:''Gặp việc nghĩa không làm là không có dũng.''▼
▲:Gặp việc nghĩa không làm là không có dũng.
==H==
Hàng 49 ⟶ 46:
:Tri nhân, tri diện, bất tri tâm
:''Vẽ cọp, vẽ da, khó vẽ xương.''
:''Biết người, biết mặt, không biết lòng''
*Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ
:Vô duyên đối diện bất tương phùng
:''Có duyên ngàn dặm cũng đến tìm ''
:''Không duyên gặp mặt chẳng quen nhau ''
==T==
Hàng 62 ⟶ 59:
:Địa ngục vô môn, hữu khách tầm
:''Thiên đường có lối không ai đến''
:''Địa ngục không đường, người lại tìm''
{{Wikipediacat}}
[[Thể loại:Danh ngôn Việt Nam]]
|