Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Mark Twain”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Không có tóm lược sửa đổi
Thẻ: Trình soạn thảo mã nguồn 2017
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 1:
[[Tập tin:Mark Twain photo portrait, Feb 7, 1871, cropped Repair.jpg|nhỏ|Có hai nhóm người: một nhóm thì hoàn thành các công việc còn nhóm kia tuyên bố rằng họ đã hoàn thành các công việc. Nhóm thứ nhất thì ít đông đúc hơn nhóm kia.]]
'''{{w|Mark Twain}}''' (tên thật '''Samuel Langhorne Clemens''') (1835-1910) là một nhà văn khôi hài, tiểu thuyết gia và là nhà diễn thuyết nổi tiếng của Mỹ.
 
==Câu nói==
* '''Bất kỳ sự tổng quát hóa nào, đều là sai, tính cả cái này.'''
** ''Every generalization is false, including this one.''
 
::Mark Twain đã nói câu này với Oliver Wendell Holmes, Jr., [[w:Winston Churchill|Winston Churchill]], George Barnard Shaw và Douglas MacArthur.
 
* '''Hãy tìm các lý lẽ trước, sau đó bạn có thể vặn vẹo chúng theo ý bạn.'''
**''Get your facts first, and then you can distort them as much as you please.''
::Rudyard Kipling, Một cuộc phỏng vấn Mark Twain, p. 180, ''From sea to sea: letters of travel'', 1899, Doubleday & McClure Company. [http://ebooks.adelaide.edu.au/k/kipling/rudyard/seatosea/chapter37.html eBooks@Adelaide]
* '''Sự khác nhau giữa một từ đúng và một từ gần đúng cũng giống như sự khác nhau giữa sấm chớp và một con đom đóm.'''
**''The difference between the right word and the almost right word is the difference between lightning and a lightning bug.''
 
::Thư gửi George Bainton, 15 October 1888, ''The Art of Authorship: Literary Reminiscences, Methods of Work, and Advice to Young Beginners'' (1890), [http://books.google.com/books?id=XjBjzRN71_IC&pg=PA87 pp. 87–88].
 
* '''Sự khác nhau giữa một từ đúng và một từ gần đúng cũng giống như sự khác nhau giữa sấm chớp và một con đom đóm.'''
* '''Người Ai Cập, người Babylon, và Hoa Hồng Ba Tư (người Ba Tư), phát triển sinh sôi nảy nở trên mặt đất với danh tiếng vang dội lẫy lừng và ánh sáng huy hoàng, nhưng sau đó đã trở nên phai mờ nhạt nhòa như những giấc mơ và rồi đã biến mất; người Hy Lạp và người La Mã chạy theo bánh xe đổ đó, và họ tạo ra tiếng tăm lẫy lừng thật lớn, và rồi thời đại huy hoàng của họ cũng đã trôi qua; những dân tộc khác cũng đã nổi lên và giơ cao ngọn đuốc vinh quang của họ trong một thời gian, nhưng ngọn đuốc đó đã đốt cháy hết, và họ ngồi trong ánh hoàng hôn, hoặc họ đã biến mất. Người Do Thái đã chạm trán tất cả, đánh bại tất cả họ, và bây giờ người Do Thái mãi mãi không bị suy đồi, không có sự yếu đuối của tuổi tác, không có sự suy yếu của các bộ phận cơ thể, nguồn năng lượng của người Do Thái không bị chậm chạp, tâm trí của người Do Thái không bị lưu mờ và ý chí rất hung hăng. Tất cả mọi thứ đều đã chết, nhưng người Do Thái thì không. Tất cả các quyền lực khác đã biến mất, nhưng người Do Thái vẫn tồn tại. Bí mật trong sự bất tử của người Do Thái là gì?"'''
**''The Egyptian, the Babylonian, and the Persian rose, filled the planet with sound and splendor, then faded to dream-stuff and passed away; the Greek and the Roman followed, and made a vast noise, and they are gone; other peoples have sprung up and held their torch high for a time, but it burned out, and they sit in twilight now, or have vanished. The Jew saw them all, beat them all, and is now what he always was, exhibiting no decadence, no infirmities of age, no weakening of his parts, no slowing of his energies, no dulling of his alert and aggressive mind. All things are mortal but the Jew; all other forces pass, but he remains. What is the secret of his immortality?''
 
* '''Người Ai Cập, người Babylon, và Hoa Hồng Ba Tư (người Ba Tư), phát triển sinh sôi nảy nở trên mặt đất với danh tiếng vang dội lẫy lừng và ánh sáng huy hoàng, nhưng sau đó đã trở nên phai mờ nhạt nhòa như những giấc mơ và rồi đã biến mất; người Hy Lạp và người La Mã chạy theo bánh xe đổ đó, và họ tạo ra tiếng tăm lẫy lừng thật lớn, và rồi thời đại huy hoàng của họ cũng đã trôi qua; những dân tộc khác cũng đã nổi lên và giơ cao ngọn đuốc vinh quang của họ trong một thời gian, nhưng ngọn đuốc đó đã đốt cháy hết, và họ ngồi trong ánh hoàng hôn, hoặc họ đã biến mất. Người Do Thái đã chạm trán tất cả, đánh bại tất cả họ, và bây giờ người Do Thái mãi mãi không bị suy đồi, không có sự yếu đuối của tuổi tác, không có sự suy yếu của các bộ phận cơ thể, nguồn năng lượng của người Do Thái không bị chậm chạp, tâm trí của người Do Thái không bị lưu mờ và ý chí rất hung hăng. Tất cả mọi thứ đều đã chết, nhưng người Do Thái thì không. Tất cả các quyền lực khác đã biến mất, nhưng người Do Thái vẫn tồn tại. Bí mật trong sự bất tử của người Do Thái là gì?"'''<ref>[http://www.fordham.edu/halsall/mod/1898twain-jews.asp Modern History Sourcebook: Mark Twain: "Concerning The Jews"], ''Harper's Magazine'', September 1899.</ref>
::[http://www.fordham.edu/halsall/mod/1898twain-jews.asp Modern History Sourcebook: Mark Twain: "Concerning The Jews"], ''Harper's Magazine'', September 1899.
 
==Chưa dẫn nguồn==
 
* Càng cấm một thứ, thứ đó càng trở nên phổ biến.
:''The more things are forbidden, the more popular they become.''
 
* Bạn càng giải thích thì tôi càng không hiểu.
:''The more you explain it, the more I don't understand it.''
 
* Có hai nhóm người: một nhóm thì hoàn thành các công việc còn nhóm kia tuyên bố rằng họ đã hoàn thành các công việc. Nhóm thứ nhất thì ít đông đúc hơn nhóm kia.
:''There are basically two types of people. People who accomplish things, and people who claim to have accomplished things. The first group is less crowded.''
 
== Tham Khảo ==
<references />
[[Thể loại:Nhà văn]]
[[Thể loại:Người Mỹ]]