Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Đồi gió hú”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Thẻ: Trình soạn thảo mã nguồn 2017
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 1:
DướiTrang đâynày là một vàibộ sưu tập những câu nói từ '''Đồi gió hú''' ('''Wuthering Heights'''), bởi tác giả {{[[w:Emily Brontë|Emily Brontë}}]].
 
==Trích dẫn==
Dòng 9:
[[File:Abtei im Eichwald (C D Friedrich).jpg|thumb|right|I sought, and soon discovered, the three head-stones on the slope next the moor ...]]
[[File:Caspar David Friedrich 016.jpg|thumb|right|I lingered round them, under that benign sky… listened to the soft wind breathing through the grass; and wondered how anyone could ever imagine unquiet slumbers, for the sleepers in that quiet earth.]]
<small>Các trang được đánh dấu trong các trích dẫn dưới là từ quyển ''Đồi gió hú'' của Nhà xuất bản Vănvăn học do Dương Tường dịch.</small>
*"Wuthering" là một tính ngữ tỉnh lẻ giàu ý nghĩa, nó mô tả sự náo động khí quyển bủa vây vị trí ngôi nhà khi trời dông bão. Thật vậy ở trên này, lúc nào cũng có gió trong lành; ta có thể đoán được sức gió bắc thổi vượt qua bìa đồi mạnh như thế nào, bằng vào độ xiêu vẹo quá đáng của mấy cây linh sam còi cọc nơi cuối nhà và bằng vào hàng cây gai gầy guộc vươn cả mọi cành về một phía như thể chìa tay xin ông mặt trời bố thí cho chút nắng.
**Trang 6-7, chương I.
Dòng 79:
**Heathcliff nói về Linton Heathcliff, trang 348, chương XXIX.
 
==LiênTham kếtkhảo==
* {{wikipedia-inline}}
[[Thể loại:Văn học]]