Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Tôn Vũ”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
TRMC (thảo luận | đóng góp)
TRMC (thảo luận | đóng góp)
Dòng 8:
* 實而備之,強而避之,怒而撓之,卑而驕之,佚而勞之,親而離之,出其不意,攻其不備。
** '''Lấy lợi mà dụ kẻ tham, chiến thắng kẻ loạn, phòng bị kẻ có thực lực, tránh kẻ thù mạnh, khiêu khích kẻ hay giận dữ. Địch khinh thường thì làm chúng thêm kiêu, địch nhàn hạ thì làm chúng vất vả, địch đoàn kết thì làm chúng ly tán. Tấn công kẻ thù lúc chúng không phòng bị, hành động khi chúng không ngờ tới.'''
 
=== Thiên thứ hai ===
**故兵貴勝,不貴久。
**'''Trong chiến tranh, quan trọng nhất là chiến thắng chứ không phải chiến thuật lâu la.'''
 
=== Thiên thứ ba===
Hàng 17 ⟶ 21:
**故用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之, 敵則能戰之,少則能守之,不若則能避之。
***''Binh Pháp Tôn Tử'', Chương 3.
 
*'''Trong chiến tranh, quan trọng nhất là chiến thắng chứ không phải chiến thuật lâu la.'''
**故兵貴勝,不貴久。
***''Binh Pháp Tôn Tử'', Chương 2.
 
[[Thể loại:Người Trung Quốc]]