Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Victor Hugo”

Nội dung được xóa Nội dung được thêm vào
Prenn (thảo luận | đóng góp)
nKhông có tóm lược sửa đổi
Prenn (thảo luận | đóng góp)
Không có tóm lược sửa đổi
Dòng 6:
:''People do not lack strength; they lack will.''
 
* Ðời người như một cành hoa mà Ái-Tìnhái tình là một giọt mật.
:''Life is the flower for which love is the honey.''
 
* Một lời khen là một nụ hôn ẩn dưới lớp mặt nạ giả dối.
Hàng 28 ⟶ 29:
* Hãy bắt chước con chim đậu trên cành liễu, nó biết cành sắp gãy, nhưng vẫn vui vẻ hót, vì biết rằng mình vẫn còn đôi cánh.
:''Be as a bird perched on a frail branch that she feels bending beneath her, still she sings away all the same, knowing she has wings.''
 
* Những lời lẽ mạnh mẽ và cay đăng là dấu hiệu của một lý lẽ yếu ớt.
:''Strong and bitter words indicate a weak cause.''
 
* Ở địa ngục mà thông thái còn tốt hơn là ở thiên đàng mà ngu ngốc.
:''An intelligent hell would be better than a stupid paradise.''
 
* Bốn mươi tuổi là cái tuổi già của tuổi trẻ; năm mươi tuổi là cái tuổi trẻ của tuổi già.
:''Forty is the old age of youth; fifty is the youth of old age.''
 
* Nội chiến? Nó nghĩa là gì? Làm gì có chiến tranh ngoại quốc? Các cuộc chiến không phải xảy ra giữa những người anh em sao?
:''Civil war? What does that mean? Is there any foreign war? Isn't every war fought between men, between brothers?''
 
[[Thể loại:Danh nhân thế giới]]